Как важно не сойти с того пути,
Который нас приводит в небеса!..
Нам часто трудно по нему идти,
Но как влечет небесная краса!
Как хочется дарить мне ту любовь,
Которую имею безвозмездно!
Сижу пред Божьим Словом вновь и вновь,
Вникаю, чтобы сердцу быть не тесным -
Чтоб научилась каждого понять,
Быть не предвзятой, честной, милостивой,
Пред искушением могла бы устоять,
Несла добро и тем была счастливой!
Как важно не сойти с того пути,
Который открывает небеса!..
- О, Дух Святой, учи меня, веди,
Чтоб плод святой Отцу я принесла!
03.11.2015
*"Вы были некогда тьма, а теперь - свет в Господе:
поступайте, как чада света,
потому что плод Духа состоит во всякой благости,
праведности и истине"
Библия, Ефесянам 5:8,9.
Людмила Дзвонок,
Днепрорудный Запорожской области, Украина
Член церкви ХВЕ с 1998 года. Служитель молитвенного служения, пишу стихи. e-mail автора:dzvonek@mail.ru
Прочитано 2951 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Поэзия : Поэт и еврейский язык - zaharur На вышеприведённой фотографии изображена одна из страниц записной книжки Александра Сергеевича Пушкина, взятая из книги «Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты». — 1935г.
В источнике есть фото и другой странички:
http://pushkin.niv.ru/pushkin/documents/yazyki-perevody/yazyki-perevody-006.htm
Изображения датированы самим Пушкиным 16 марта 1832 г.
В библиотеке Пушкина была книга по еврейскому языку: Hurwitz Hyman «The Elements of the Hebrew Language». London. 1829
Это проливает некоторый свет на то, откуда «солнце русской поэзии» стремилось, по крайней мере, по временам, почерпнуть живительную влагу для своего творчества :)
А как иначе? Выходит, и Пушкин не был бы в полной мере Пушкиным без обращения к этим истокам? Понятно также, что это никто никогда не собирался «собирать и публиковать». Ведь, во-первых, это корни творчества, а не его плоды, а, во-вторых, далеко не всем было бы приятно видеть в сердце русского поэта тяготение к чему-то еврейскому. Зачем наводить тень на ясное солнце? Уж лучше говорить о его арапских корнях. Это, по крайней мере, не стыдно и не помешает ему остаться подлинно русским светилом.
А, с другой стороны, как говорится, из песни слов не выкинешь, и всё тайное когда-либо соделывается явным… :) Конечно, это ещё ничего не доказывает, ведь скажет кто-нибудь: он и на французском писал, и что теперь? И всё же, любопытная деталь... Впрочем, абсолютно не важно, была ли в Пушкине еврейская кровь, или же нет. Гораздо важнее то, что в его записной книжке были такие страницы!