Тель-Авив – города Весны в переводе с иврита на русский. Улица. Утро, 6-00. Девушка подворотни. По виду – русская. Вопрос к ней:
- Давно здесь?
- В 15 привезли родители. "На игле" около года.
- Не жалеете?
- Не о чем.
15-00. Улицы ещё одного славного городка, под названием Холон – Построенный на песке. Лежбище бомжей – человек 5-7 постоянно здесь, возраст 17-60.
- Вчера вот одного из наших увезли, - рассказывают, - учителем был там, в Союзе. Двое детей, жена. Вчера в пакете целлофановом поехал на кладбище. Спился. Лет 40 с хвостиком ему.
- А вы что здесь?
- Все без работы, все без жилья… В общем, не выдержали нервы. Не прижились при пересадке в чужую атмосферу.
Есть христианские приходы в районе Тель-Авива. Есть православный собор. Католический. Есть протестантские общины. Одна из них – филиппинская – постоянно кормит сотни русско- и ивритоговорящих бомжей.
- На государственном уровне есть какая-нибудь реабилитационная программа?
- Вряд ли. Есть "Мисрад Клита" – учреждения, ответственные за судьбу приезжих. Тысячи "работников" там, деньги получают. Есть "Битуах Леуми" – национальная служба вспоможения пенсионерам и другим нуждающимся гражданам. Но войди туда бомж один, без сопровождения мало-мальски влиятельных лиц – представителей газет, общественных организаций, таких, как единственная в своём роде "Ядит" – "Единство" – на порог не пустят.
- Есть ещё социальная служба – очередная возможность заработка для "ценных" работников. Социалы всегда рады забрать на государственное обеспечение детей из семей нуждающихся. А таковые, в своём большинстве - все приезжие.
- А кладбище Гиват Брэнэр! В основном, все могилки русско-еврейских детей, подростков.
- Где наши дети?
"- Все они – Мои, - сказал бы Иисус" – я думаю.
А мы с вами что скажем?
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Поэзия : Я припадаю к родному плечу - Людмила Солма *) Примечание в пояснение:
В канун самых ярких и светлых праздников Нового года и Рождества,
наверное, все же не должно нам говорить о бедах и невзгодах... но, вчерашнее искреннее сопереживание сердечной боли очень славного человека... сложилось, вернее, излилось в это стихотворение и внезапно напомнило мне и то давнее при_давнее, но такое близкое по поэтической моей отзывчивости... "чужого горя не бывает"?! - конечно же не бывает! и это не пустые слова - если не очерствел душой... если не ослеп и не оглох - сердцем... и особенно, если очень и очень хорошо знаешь тех людей...
Одной из моих стихо/героинь уже давным-давно нет с нами...
Второй - нашей современнице, и еще молодой, красивой и умной, необычайно доброй и обаятельной, по-женски трепетно-нежной и сильной натуре... жить бы, да жить в любви и счастье - которое поверьте на слово, она действительно заслужила! но только счастье-то её... такое трудное... хоть и трепетно оберегаемое ею... по крохотным крупицам - среди болей её житейских невзгод... и не очень-то оно её жалует... постоянно испытывая на прочность и без того... израненно-надорванное... тяжкими испытаниями... хрупкое, сущностью её, великодушно-чистое сердце...
Женская доля?!
что же это такое...
и почему на этой земле нельзя быть просто счастливой?..
когда сама так щедра - на отдачу тепла и света,
как лучезарная звездочка, как ясное солнышко...
Милые женщины! счастья Вам и любви - во взаимности пониманий!!!
С наступающим Новым Годом!!!
Счастливого Вам Рождества!!!
Пусть судьба будет к Вам благосклонней
и не в далеком библейско-призрачном, заоблачностью - Раю...
а именно здесь - на Земле, обыденно-земное Ваше счастье... в мудрой доброте людского понимания и любви!!!